ついにオーナー佐谷恭、サハラ砂漠マラソンを全ステージ完走しました!!!
やる!できる!と信じて動くことはすべてにおいて一番のパワーだと、改めて教えてもらった気がします。
一番伝えたいのは「ありがとう!」かな。
ちょいっとたて込んでおりまして、オーバーナイトラン明けに送られてきたメール
そして最終ステージを終えての、ラストメールを合わせてお送りします。
みなさん、是非kyo paxiとホットな話をしにきてください。
エネルギーが溢れている時の社長は、ものすごい巻き込みパワーを持ってます。
(わたしもこれで、7年前予定外のパクチー就職をすることに^^;)
ふだんでもそんな感じですが、間違いなくUPしております(たぶん)
4月19日、オープンから89(パク)ヵ月を迎えるパクチーハウスで
是非、一緒にカンパクしましょうね!
https://www.facebook.com/events/1606307042934023/
*********************************************
【オーバーナイト91キロラン後】
灯りを消してみてほしい、何かがもっと見えるはずだから。。。
オーバーナイトステージ、一番長い距離を終えたところです。
本当にきつくて、何人かのテントメイト達はまだゴールに向かっているところかと。
第5チェックポイント到着前に、日の入りを迎えてしまいました。
まわりにほとんどランナーがいなくなって、砂漠の暗闇が怖くなり、第5チェックポイントでヘッドライトを点灯。
自分の1m先しか見えないので、迷うわないよう前の人についていくことに決めました。
第6チェックポイントでみんな休んでいたけれど、かなり疲れていたし両足にするどい痛みがあり、休んだら最後うごけなくなるな、と。
だからこそ、前に進む!
同時に走り始める人は居なかったけれど、遠くに浮かぶ灯りを目指してひたすら急ぎました。
すると一緒に走ろうとしたり、後に続こうとする人も。
第7チェックポイントを越えたあたりで、ついに一人ぼっちになってしまったけれど、もう一人で行くしかない!
しんどいし怖かったけどね。。。
でも、しばらくしてヘッドライトを消したら、月の灯で砂漠全体が見渡せるっ!!!
すごく美しくて、あとは問題なくゴールすることができました。(18時間でゴール)
恭
Turn the light off, and you will see more.
Overnight stage…the longest one finished. It was really tough. Some tent-mates are still going toward the goal. The sun set 1hr before arriving CP5. There was less runner around, and i began afraid of the darkness of the desert. At CP5 I turned on my headlight. I could only see 1m ahead of me. I decided to run with other runners so as not to get lost. At CP6, many runners take a rest. I was really tired and felt sharp pain on my both feet. If I stayed there, it would be difficult to re-start. So I choose to go ahead. There was no runner going starting at the same timing. I just hurried up to the lights far away. I found many others to follow or go with. After CP7, no other runner at all. I made up my mind to go alone. It was difficult and scarely. But after a while, I turned off the light and found out that the moonlight enables me to see the whole desert. it was beautiful and easy to walk to the goal.
I reached the goal in 18 hrs.
Kyo
【最終ステージを終えて】
砂漠を走る楽しさは、まさしく人生の喜びだよ!
今、マラソンステージと呼ばれている最後のステージを終えたところです。
ステージ4まではひどいマメが4つ出来てたこともあり早歩きというカンジで、朝歩くのはホントにしんどかった。
5キロ地点で、前を行っていたテントメイトのキヨナガさんに会ったので、おしゃべりをし、出来るだけ彼について行くことにしたんです。
ビックリすることに、あまり痛まずに、すんなり走れてしまいました。
次にイギリス人男性に狙いを定めてトライ、走るのと歩くのが違うんだって納得。
今日は寒くて(というか夜寒過ぎっ!)走るにはちょうどいいのかな。
ファイナルステージの89%を走り、5:50にフィニッシュ!
明日はユニセフのチャリティーランに出て、それを合わせてだいたい全行程250キロくらい。
今回はホントに自分にとってスバラシイ経験でした。
大いなる夢や志をもつことがやはり大切なんだよね!
出来るんだよ!あまり余計なことを考えずに、シンプルにただやってみればイイ。
多くは要らない、捨てちゃっていいんだよ!
kyo paxi(パクチー食べて、サハラ砂漠マラソン完走者)
Happiness of running on the sand as a joy of life.
I just finished the final stage, marathon stage so called. I was a fast walker until the stage 4. I got 4 serious mames on my feet, and it was difficult to walk in the morning. At 5km I met Kiyonaga-san, a tentmate, who was running ahead. I talked to him and decided to follow him as much as possible. Surprisingly, when I ran, I didn’t feel pain much. It was easier to run. I tried to chase a British guy and knew that running and walking be different. Today it was cool(though too cold at night!) and very confortable for run. I ran 89% of the final stage and finished at 5:50.
Tomorrow we have a charity running session for UNICEF and the total distance will be almost 250km. It was really a good experience for me. I found out the importance to have one big dream or ambitious. And to make it possible, we have to do less things: Do & think simply, have less, throw many things away.
Kyo paxi, a finisher of the MDS by eating lots of paxi
(うっしぃ)